scan translation

文件處理軟件 - 雲端掃描翻譯服務

主要特點

多功能複印機成為不同語言使用者的溝通交流入口

透過富士施樂多功能複合機及電腦,就能將紙本文件或電子文件翻譯成其他語言的「雲端掃描翻譯服務」,在全球化的社會中,已被許多公司企業所採用,不但加快溝通速度,也是提升企業效率的強大工具。


翻譯紙本文件 -僅需在多功能複合機上掃描原稿檔,即可翻譯文件,並保持原有版面設計。翻譯結果可以從多功能複合機或網頁瀏覽器獲取。


翻譯電子文件 -透過網頁瀏覽器或DocuWorks Desk上傳原稿文件後,與原稿文件以同樣檔案格式輸出。翻譯結果可從翻譯完畢通知的電子郵件中的下載位置連結獲取。

 

支援八種語言

除了日文、英文、泰文可以互相翻譯外,還可進行中文、韓文、越南文、印尼文以及馬來文的翻譯。日英互譯文件可利用專用術語字典或使用者單字登記功能提升翻譯準確性。

備註:     泰文翻譯日文/英文時有限制。詳情請參閱手冊「主要規格和作業環境」篇章或瀏覽富士全錄官方網站。

備註:     本服務屬機器翻譯服務,可能因此無法獲得準確的翻譯結果,敬請見諒。另外,可利用單字登記(使用者字典)提升翻譯準確性(使用者字典僅限用於日文翻譯英文、英文翻譯日文的文件)

 

可選擇三種翻譯結果顯示方式

可用三種方法進行翻譯,母語相異人士之間也可共用相同檔案資訊。

  • 原文取代(文本翻譯):翻譯後的文本取代原稿文本
  • 旁註標記(文本翻譯):在原稿文本上方顯示小字體的譯文
  • 旁註標記(單詞翻譯):在原稿文本上方顯示小字體的譯詞


 
備註:     單詞翻譯僅限日文和英文翻譯。
 

維持原有版面設計,便於查看

使用掃描翻譯服務時,不僅可以進行文字翻譯,還可以將原稿中的圖示、照片保留在翻譯結果中,便於掌握檔案內容。這項服務旨在利用檔案超越語言壁壘,實現無障礙溝通。為實現這項功能,富士施樂開發的影像處理技術發揮了重要作用。

 
配合DocuWorks或Working Folder,使用更方便

可以從DocuWorks Desk拖曳文件,輕鬆直接進行翻譯。*1 另外,也可以直接翻譯Working Folder雲端儲存空間*2 上的共享文件,並將翻譯結果保存在Working Folder中,實現雲端共享。


*1   需購買DocuWorks並安裝DocuWorks雲端翻譯資料夾。詳情請參閱本手冊背面的「主要規格和作業環境」篇章或瀏覽富士全錄的官方網站。

*2   需另外簽訂Working Folder服務合約。


優點

藉由掃描翻譯服務提升商務效率

在閱讀外語文件時,一邊逐字翻譯一邊閱讀是件相當費力的工作,哪些是自己想要的資訊呢,僅僅是掌握文章概要就需要花費大量時間,導致其他工作停滯不前。掃描翻譯服務可利用多功能複合機和電腦,一次完成外語文件翻譯,縮短翻譯所需時間,把時間花在真正重要的業務。

 

輕鬆建立多種語言文件

在與各國國籍人士開會時,需要查閱來自各國分公司的資料。希望能在會議上共用檔案資訊,展開討論。掃描翻譯服務支援八種語言,可輕鬆建立多種語言文件,方便資料製作,也有助於會議中的良好溝通。與會者可閱讀母語文件,加快決策效率。

購買方法

文件處理軟件 - 雲端掃描翻譯服務 | 富士施樂(香港)有限公司

聯絡銷售團隊

您可以向富士施樂輕鬆購買所需產品、設備及服務,而駐守各地的專業人員,亦能助您選擇最切合業務所需的解決方案。